Вы здесь

перевод

пн
5
апр

10 организаций по переводу Библии объединились, чтобы сделать Писание доступным на всех языках

— Количество просмотров: 351

Ведущие мировые организации по переводу Библии объединились, чтобы сделать Священное Писание доступным на всех языках к 2033 году, поскольку половина языков мира все еще не имеет полного перевода.

Кампания «Я хочу знать» была запущена накануне Пасхе и возглавляется альянсом организаций по переводу Библии IllumiNations. Инициатива направлена на то, чтобы сделать хотя бы часть Священного Писания доступной на всех языках в течение следующих 12 лет.

пт
26
мар

Приложение «Библия для детей» от YouVersion доступно уже на 60 языках

— Количество просмотров: 395

Разработчики приложения Bible App for Kids («Библия для детей») объявили о запуске программы на узбекском и амхарском (используется на севере Эфиопии) языке. Теперь приложение «Библия для детей» от YouVersion для детей доступно на 60 языках мира.

Приложение содержит более 40 библейских историй с текстами на понятном языке, которые можно как читать, так и слушать. Увлекательные игры и задания помогают закрепить то, чему они научились.

пн
22
фев

Книги Руфь и Есфирь впервые изданы на якутском языке

— Количество просмотров: 317

В рамках проекта по переводу Ветхого Завета на якутский язык Институт перевода Библии подготовил и выпустил в свет новое издание, объединившее под одной обложкой две книги: Руфь и Есфирь. Это единственные книги Библии, названные именами женщин. На якутском языке они публикуются впервые.

Во вступительном слове к этому изданию архиепископ Якутский и Ленский Роман, по благословению которого осуществляется этот проект, отметил:

пн
25
янв

В Германии вышел перевод Библии, адаптированный для «поколения Z»

— Количество просмотров: 712

Над новым современным переводом библейского текста для молодёжной аудитории работали свыше 1000 человек. Их целью было создать перевод Библии, который говорил бы на доступном для молодой аудитории языке.

вт
6
окт

Библия переведена на 700 языков мира

— Количество просмотров: 803

Количество полных переводов Библии за последние недели достигло 700.

Организация Wycliffe Bible Translations и Американское библейское общество объявили эту новость, заявив, что это важная веха в продвижении Евангелия. Каждый из переводов включает полные Библии со всеми 66 переведенными книгами. 

ср
13
Май

Издана Библия на украинском языке в новом современном переводе

— Количество просмотров: 1827

Были изданы книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в новом современном переводе (2020 года) на украинском языке на основе перевода Рафаила Турконяка с языка древнееврейского и греческого.

В состав входят только канонические книги, Библия издана в трех видах оформления.

пн
23
мар

Вышел новый перевод Библии для глухих и слепых людей

— Количество просмотров: 941

Организация Wycliffe Associates выпустила перевод Нового Завета на новом концептуальном языке для глухих и слепых людей по всему миру.

ср
16
янв

В России вышел перевод Нового Завета на лезгинский язык

— Количество просмотров: 1299

Новое академическое издание Института перевода Библии (ИПБ) под грифом Института языкознания РАН вышло на одном из языков Дагестана.

Этим изданием ИПБ завершил многолетний труд по переводу Нового Завета на лезгинский язык. В работе по подготовке этого перевода в разные годы принимали участие талантливые лезгинские писатели и поэты, опытные богословы-библеисты, высококлассные специалисты по лезгинскому языку.

сб
12
янв

Молодежь Америки собрала около 450 000 долларов для перевода Библии на язык жестов

— Количество просмотров: 1480

Около 160 000 человек с проблемами слуха смогут впервые познакомиться с историями Нового Завета благодаря конференции Passion, где было собрано почти полмиллиона долларов для перевода Библии на язык жестов.

Пожертвования в размере 448 000 долларов пойдут на перевод евангельских историй для глухих в 16 странах: Мексика, Куба, Колумбия, Молдова, Египет, Гана, Южная Африка, Танзания, Эфиопия, Южный Судан, Мьянма, Таиланд, Малайзия, Филиппины, Япония и Россия.

вт
4
дек

В России вышел перевод Нового Завета на лезгинский язык

— Количество просмотров: 1754

Новое академическое издание Института перевода Библии (ИПБ) под грифом Института языкознания РАН вышло на одном из языков Дагестана.

Этим изданием ИПБ завершил многолетний труд по переводу Нового Завета на лезгинский язык,. В работе по подготовке этого перевода в разные годы принимали участие талантливые лезгинские писатели и поэты, опытные богословы-библеисты, высококлассные специалисты по лезгинскому языку.

Страницы

Последние публикации в изображениях

Подписка на RSS - перевод