Вы здесь

перевод

чт
29
мар

Вышло в свет Евангелие от Луки на чукотском языке

— Количество просмотров: 1207

Вышло из печати новое издание на чукотском языке — Евангелие от Луки. Это пятая книга из серии северных диглотт — изданий переводов Евангелия от Луки на языки коренных народов Севера и Дальнего Востока с параллельным текстом русского Синодального перевода и в комплекте с аудиозаписью. Формат книги облегчит понимание текста читателям, которые плохо знают чукотский язык, поможет тем, кто готов активизировать его знание или желает изучать язык с нуля, сообщает Институт перевода Библии (ИПБ).

вт
20
мар

Библию переводят на мировые языки жестов

— Количество просмотров: 1536

Представьте, что у вас нет Библии на вашем родном языке. Около двух тысяч языков в мире лишены этой возможности. Сейчас, на 75-ом году своего служения, всемирно известные переводчики Библии из «Уиклиффа» продолжают работу по сокращению количества таких неохваченных групп. Одна из их новых миссий — Библия для глухих.

вт
13
фев

Евангелие от Марка перевели на исчезающий чулымский язык

— Количество просмотров: 1576

Евангелие от Марка полностью переведено на чулымский язык, на котором некогда говорили коренные жители части Тегульдетского района Томской области. Сегодня носителей языка осталось меньше десяти.

вт
6
фев

В церкви «Утренняя Звезда» служил переводчик Библии Валерий Громов

— Количество просмотров: 1903

3 февраля в гостях у церкви «Утренняя Звезда» был доктор теологии, пастор и переводчик Нового и Ветхого Заветов на современный украинский и русский языки Валерий Громов.

Валерий Александрович пришел в гости со своей супругой Галиной.

В течение более 2-х часов все с огромным интересом слушали личное свидетельство бывшего военного переводчика о том, как Бог привел его ко спасению и поручил совершить такой огромный и ценный труд. 

вт
26
дек

Труды Мартина Лютера переведены на украинский язык

— Количество просмотров: 1857

В Киеве состоялась презентация 5 томов перевода более 80-х произведений Мартина Лютера. Впервые книги стали доступны на украинском языке. Переведенные отрывки представляют известного богослова в разных ипостасях, что стало подарком к завершению празднования 500-летия Реформации в 2017 году. Переводчик произведений Мартина Лютера - епископ Украинской Лютеранской Церкви, уверен, что пятитомник будет полезен всем христианам.  

пн
25
дек

Вышла в свет книга Притчей на ногайском языке

— Количество просмотров: 1165

Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» продолжает публикацию переводов Книги Притчей Соломоновых, одной из учительных книг Ветхого Завета. В этот раз Притчи вышли на языке ногайцев — тюркского народа, проживающего в Дагестане, Ставропольском крае, Карачаево-Черкесии, Чечне и Астраханской области (всего около 104 тыс. чел.).

вт
5
сен

Вышла в свет «Библия для детей» на азербайджанском языке

— Количество просмотров: 1303

Научно-исследовательским учреждением «Институт перевода Библии» (ИПБ), при активном участии партнерской организации «Китаб», подготовлена и издана новая версия «Библии для детей» на азербайджанском языке.

Тираж отпечатанной в Баку книги, название которой в буквальном переводе на русский звучит как «Жемчужины Священного Писания», составил 3000 экземпляров, сообщает Патриархия.Ru.

чт
31
авг

Стало доступно приложение «Библия для детей» на украинском языке

— Количество просмотров: 1564

Команда YouVersion в партнерстве с международным служением OneHope объявила о запуске мобильного приложения «Библия для детей» на украинском языке.

«Теперь больше детей, чем когда-либо, имеют возможность наслаждаться библейскими историями», — сообщает пресс-служба YouVersion.

Как отмечается, на украинском языке будет воспроизводиться и звуковые, и текстовые материалы.

пн
12
июн

Состоялась презентация полного перевода Библии на узбекский язык

— Количество просмотров: 1520

Презентация Библии на узбекском языке, организованная Библейским обществом Узбекистана при участии научно-исследовательского учреждения «Институт перевода Библии» (г. Москва), состоялась 1 июня в Духовно-административном центре Ташкентской епархии Русской Православной Церкви, сообщает «Патриархия.Ру».

пн
24
апр

Впервые Библию перевели на курдский язык

— Количество просмотров: 1914

Переводчики впервые перевели Библию на сорани, один из курдских языков, и теперь Писание станет доступным для шести миллионов жителей Северного Ирака, являющихся этническим меньшинством в стране.

Страницы

Последние публикации в изображениях

Подписка на RSS - перевод