Впервые Библию перевели на курдский язык

— Количество просмотров: 372

Переводчики впервые перевели Библию на сорани, один из курдских языков, и теперь Писание станет доступным для шести миллионов жителей Северного Ирака, являющихся этническим меньшинством в стране.

Работа над переводом Библии на язык сорани заняла 28 лет. Над переводом трудились переводчики из Church Mission Society (CMS) в партнерстве с Biblica (бывшее Международное Библейское Общество). Последние восемь лет группа переводчиков работала непосредственно в Ираке в тесном сотрудничестве с местными курдами, несмотря на преследования и войну в стране. Для того чтобы достигнуть более полной точности перевода, они исследовали стили письма, сверяли написание имен и провели полный обзор Ветхого и Нового Заветов.

Пол Такстер из Church Mission Society отметил, что новый перевод вышел в самое подходящее время. Он подчеркнул, что Библия, записанное Слово Божье, укрепляет веру человека.

Исполнительный директор Biblica Карл Меллер отметил, что проект стал по-настоящему «историческим событием» для курдов. Большинству из нас трудно представить, что у нас нет Библии на родном языке, но для курдов до сих пор это было реальностью.

«Перевод является результатом многих, многих лет молитв, большой жертвы команды наших переводчиков и замечательным напоминанием великой Божьей верности», - подчеркнул Меллер и отметил, что Бог делает «потрясающие дела в Курдистане».

«Наша молитва о том, чтобы эта Библия стала благословением для курдской церкви, помогла верующим курдам расти в вере и использовалась Богом, чтобы привести многих курдов к отношениям с Иисусом Христом», - заявил Меллер. 

Помимо печатной версии, новая курдская Библия на сорани будет доступна в цифровом виде через приложение YouVersion и курдское приложение Pertukekem («Моя книга»).

Оцените эту новость: 
Средняя: 5 (1 оценка)
По материалам: 

Другие новости категории

Последние публикации в изображениях